All'Open Day a casa di amici
Il 19 settembre presso l'Associazione “Italia - Russia” si è tenuto l'Open Day. Un rappresentante del Centro Russo dell'Università degli Studi di Milano ha tenuto un incontro interattivo sul tema “Gli errori preferiti degli italiani che studiano russo”.
I presenti hanno potuto scoprire qualcuno dei cosiddetti "falsi amici del traduttore", ovvero parole in una lingua straniera che suonano o si scrivono come parole nella loro lingua madre, ma hanno un significato diverso. Per esempio, in russo kamera significa "cella della prigione", mentre camera in italiano indica una qualsiasi stanza. Oppure orden in russo è "un segno distintivo che viene assegnato come premio per un servizio eccezionale", mentre ordine in italiano corrisponde al russo prikaz.
Successivamente con i presenti abbiamo discusso il fenomeno dell'interferenza nella fonetica e nella grammatica e condiviso casi divertenti tratti dall'esperienza con gli studenti italiani.
Come resultato, i ragazzi che non sanno nulla della lingua russa hanno appreso molte informazioni utili che li aiuteranno ad orientarsi meglio con la nuova lingua e cultura ed evitare lo shock culturale.